Artforum存档中所有内容均受著作权保护未经Artforum杂志许可不得擅自出版 Artforum存档文章

薛西弗斯 Ver. 20.18

2018.06.23

2018.05.19-2018.08.19 国立台湾美术馆 | National Taiwan Museum of Fine Arts

薛西弗斯 Ver. 20.18”由法兰西斯·亚曼德雷(Francis Almendáre)、林怡君和王萱策展从希腊神话中薛西弗斯永无尽头而又徒劳无功的推巨石任务对比当今的社会现状与人类的处境展览标题借用了软体更新的惯用格式以此强调该策展项目与当下科技快速发展的全球性背景的紧密关联

开幕式上来自加泰罗尼亚的艺术家莫妮卡·瓦卡希沙兹(Monica Valcarcel Saez)的表演作品瞬化电晶体》(Transistor Transience,2018)直接地回应了展览主题艺术家用全身力量来回地滚动一个直径2公尺的PVC镜面反光充气圆球装置透过投影在牆上的动态影像重复的合成噪音以及由圆球映射出的艺术家和观者身影传递出一个信息——薛西弗斯无止境的劳动或许也是全人类的共同命运而人类所面对的重新来过与不断翻转也不可否认地成为了驱使生命经验持续运转的动力劳动由此产生了价值与精神

对于劳动价值的讨论可从阿丽亚·帕坦(Alia Pathan)的录像作品天高皇帝远》(Emperor Far Away,2016)中窥见帕坦的作品以饶舌音乐影片的手法反讽大众娱乐的生产消费她拍摄了中国汕头市贵屿镇一座处理重金属废料的电子废弃物垃圾场这项回收有毒电子废弃物的工作虽是非法且危险却在全球电子产品的繁盛下持续运作并且给当地人带来了经济收益这一哀伤的矛盾和影片的欢快调子形成了鲜明对比陈庭榕的群虎》(2014至今则以抒情的方式谈论无法被定价的劳动她在柏林维也纳等德语区的街头推着一辆老式脚踏车日复一日沿街叫卖车上台湾味十足的自制山寨纪念商品艺术家一边兜售一边与顾客诉说自身的记忆便宜电池组件易消耗这些商品愈常播放声音则愈加速其声音的消失如同艺术家一再重复地叙述对家园的回忆——记忆终将愈加遥远成为想像的一部份无形的情感转化为有形的劳动又再次以消耗的方式回归到情感层面完成一次轮回

策展人法兰西斯·亚曼德雷和林怡君也分别以艺术家的身份参与了展览两件作品将劳动置于移民及殖民框架下讨论也体现出策展团队拓宽展览语境的尝试亚曼德雷的七频录像我们的母亲跨越时空》(Voices of Our Mothers: Transcending Time and Distance,2016)用艺术家本人的哼唱加上古巴加勒比海风格的音乐带领观者穿梭在不同时代背景地域之间影片中可听见其祖母以西班牙语重述于1970年代身为农业移工的故事和艺术家前往祖母位于中美洲老家探望的画面——跨世代和跨文化间的转译透过音乐口述时间位移和劳动交织体现出生命不断向前追求的韧性林怡君的录像装置未曾来得及记忆的地方》(2018)则是将1719世纪间从西方国家来台湾的官员冒险家旅行者水手传教士等人的殖民地图旅行日记短文等以主观推演当中身体经验的方式予以还原并在当代的日常空间里加以演绎——艺术家推着一颗球行走通过球面摩擦和球体内异物撞击的重复噪音暗喻时间的循环往复林怡君希望回溯一个陌生却在种族和制度上都充满多样性未被限缩于单一国族情境的社会状态她选取其在英国读书时熟悉的日常空间依据约翰汤姆生(John Thomson)在南台湾的旅行路线(《南福尔摩沙纪行》[Notes of a Journey in Southern Formosa],1873)作为演绎行动的执行地点在最终影像画面里又剪入汤姆生旅行路线上的几个实地探勘影像如高雄甲仙六龟荖浓等区域以纵向的历史轴线与横向的空间维度连结殖民时期与当今经济文化等面向的牵动

— 文/ 李依桦