20095

阿里吉耶罗波提的艺术

在艺术史的叙述中波提已经是为令人头疼的艺术家自他1994年去世后对年轻艺术家和策展人来说他日益成为那一代里最有价值和最具创作力的艺术家之一但是,60年代到80年代这一时期主流的艺术史叙述中很少重视波提的存在他过世后重要的展览在休斯顿都灵纽约和伦敦的其它地方举行过如今在那不勒斯的MADRE举行的展览达到了一个新的高度策划者为波尼托奥利瓦(Bonito Oliva), 从某方面讲展现了艺术家生平辉煌的创作所达到的广度

奥利瓦在作品的设置上希望能探索波提创作那迂回的暂时性让我们向后看这样就能看到晚期的作品如何产生于早期将波提的创作之旅反向回顾在展览的入口观众被邀请或者向左或者向右转弯无论他们选择哪个路有波提晚期作品的小房间的走廊都会通向相反的一面在那里他的早期作品可以看到展览中只有五个录像作品通常都被放在大型的重要作品的边上我发现展厅的构成也是非常精心的因为你无法不转圈走依着时间前后回来又向前而且一些重要的早期作品更为随意地放在了开场的展厅里纪录片的出现以及它们萦绕的声音令人分心不过内容很有趣但还是得谢谢策展人一些重要的创意发现例如奥利瓦在波提的画廊家那里发现了一个超8的完成于1969年的默片波提出现在弗兰克斯黛拉(Frank Stella)的一幅有斜条纹的画作前拍一个红色气球用手上的一个长杆平衡然后转向摄像机龇牙咧嘴试图要和斯黛拉画上的对角线排成一列最后失败了如果斯黛拉以高度的严肃性和形式上的平衡性而站住了脚那么在画作面前表演的波提则呈现了一个艺术家更为戏谑的画面但是却体现了非常严肃的观点真正的平衡依赖于身体在某个时间的动作

展览在组织上另一个不错的一面体现在对波提晚期画作的重视这些画作被置放于入口的两边这些作品创作的时期里意大利的艺术正回归充满魔幻现实主义场景的新表现主义画作而这一风潮并未影响到波提他的一些作品是受委托制作的杂志封面另外一些包括一些带有印记符号的作品如日本的印章带着湿纸的上色的污点通过推拉物体上的纸张形成的不规则的线条圆规画成的图形充满墨滴的蜡印图等等其中从来没有表现性的姿态或图画我们发现在波提工作室的桌子上有很多剪报和日常用品MARDRE展览的录像中其中一个记录了波提去看望一群学生的场景他教这些孩子如何在有动物图案的蜡质上刷墨这段影像中可以看出艺术家晚期的画作是如何返回早期作品孩子般的欢娱之中以及它们又是如何运用我们周围的一切而创作我们周围的一切而散发出魅力每张画的底部都印上了I VEDENTI的戳这个短语也是对观众的邀请运用你的双眼去看看思想之外的一切

MARDRE看一遍不仅发现波提对于年轻一代来说显得日益重要起来一些艺术家被他的作品中精确的观念性框架构成和对材料的敏感把握所吸引而这两种特质能同时融合在60年代晚期有些干涩的创作中其实并不常见虽然波提并不是宗教人士或神秘学研究者但他本人对隐秘难解的思想很是迷恋以世俗的方式比如运用伯罗笔探索思想深处的奇妙这是他采用的另一个第三条路”。对于策展人小汉斯而言波提最吸引到人的是他建立了严密的规则之后又将游戏留给了他人去玩耍这也成为他的某些展览的模式对于艺术家如Fischli & Weiss, 波提可称得上是那类随时准备浪费时间的艺术家而对于弗朗西斯阿里斯(Francis Alys),也许波提与手工业者一起合作的兴趣很吸引人就好似他晚期作品那种民主性的冲动一样比如波提所生产出来的成千个字母快对大多数的仰慕者来说很便宜的是可以负担得起的

人们也许会想到波提更接近与马丁克里德(Martin Creed)的整个世界加上作品等于整个世界的构想克里德是另外一个通过无序创造新图景就能改变我们对世界的理解的艺术家对于意大利人比如毛里齐奥卡泰兰(Maurizio Cattelan), 也许波提最重要的遗产是他的创作方法和对艺术家这种人物的态度MARDRE的中庭我们可以看到艺术家最后的伟大作品一件铜质雕像在此另外一件传统的媒介以非传统的方式被付诸于应用。《自画像》1993, 将波提作为一个与每个人一样的人展现出来前辈艺术家如亚历山大罗德琴科(Aleksandr Rodchenko)设计制服让自己看上去像真正的劳动者而在这件作品中波提似乎就像一个衣衫褴褛的卑微的办公室员工一样早期的艺术家也许会扬起拳头或举起标语但是波提则拎起了一个水龙管管里的水洒向了艺术家的脸水滑过他的鼻子流向了他的裤子好像在一直进行着自我羞辱但是在人物头顶的下方是一个加热的器件水滴到了这一点上水花嘶嘶溅出我以为艺术家之所以这样做是因为相信所有的一切都会消失不过对此的另一种解读也似乎是合理的波提的大脑里装满了那么多想法他需要水来激一激就如穿过那不勒斯庭院的云气一样他的思想也一直如此消散开来

阿里吉耶罗波提、《自画像》、1993、电线与水力附件、216×89×59厘米

作者马克戈弗雷 (Mark Godfrey)为伦敦泰德现代的策展人

— 文/ 马克戈弗雷 | Mark Godfrey, 译/ 王丹华