2009年夏季

第十届哈瓦那双年展

english version

当人们哀叹双年展的同质化时哈瓦那双年展却是个例外在一个近代以来长期受到经济封锁的国家里哈瓦那双年展从1984年举办起就将后殖民理论和南半球的关系置于了前沿有意识地规避了西方中心地的斡旋调停然而这种独立性产生的所有革新从历史上讲哈瓦那双年展可以说是今日散乱的跨国双年展的典范),其另一面就是以政府审查的形式对文化表达所进行的极端控制

最新一届是在今年春天举行很令人失望那些无关痛痒的反全球化的艺术表达在古巴当局的反帝国主义的主张下可谓安然无恙在主场馆Fortaleza de San Carlos de la Cabaña的大量作品简直平庸得令人难以忍受几乎从未出现西方双年展标志性的那些社会性的融汇多学科的经过调查的艺术作品大量形式过时的装置艺术房间里充满了轮胎树叶沙子这样的东西汇聚在一起就如墨西哥表演者西尔韦里奥(Silverio )总结的那样没有预算的过量生产”。不过在城市的一些小地方倒是举办了一些年长艺术家的还不错的作品展包括在Centro Wifredo Lam的路易斯加姆尼则(Luis Camnitzer),Casa de las Américas的阿根廷老艺术家里昂费拉里(León Ferrari)的展览后一个在视野规模和政治意义上比艺术家同期在纽约现代艺术馆的回顾展要更好

塔尼亚布鲁格拉、《Tatlin絮语6》、2009。表演现场、Centro Wifredo Lam, 哈瓦那、2009329

在双年展普普通通的调子中有一件作品是例外的那就是在Galería Habana进行了九个晚上的State of Exception。古巴艺术家塔尼亚布鲁格拉(Tania Bruguera)和哈瓦那策展人麦琳麦卡多(Mailyn Machado)组织的这个活动是布鲁格拉向她的艺术学校(2002年离家后管理的学校告别的九场展览之一(Cátedra Arte de Conducta是一个致力于培育以政治方式进行创作关注社会现实的新一代古巴艺术家的非正式机构)。在项目的每一天里布鲁格拉和麦卡多都要策划出一场源自这个学校的作品的群展围绕着司法”,“有用的艺术”,“买卖信息这样的主题展开这些简短犀利的主题很多都与审查制度互联网管制和社会禁忌这样的议题相关通常在颠覆性和与对古巴问题的判断上要胜出展览的其它内容在一个作品中阿里桑多乌拉(Alejandro Ulloa)只是将古巴最昂贵的计算机设备放到了一个基座上一个毫无特点的连接数据投影仪的灰色电线

每晚的展览也包括很多在布鲁格拉学校任教过的访问艺术家有多拉加西亚(Dora García),托马斯 Thomas Hirschhorn, Adrian PaciArtur Z˙mijewski。其中Elmgreen & Dragset24/7/365, 2009, 是最值得纪念的作品两个青年男子坐在床边的椅子上然后站起来脱掉衣服在床上对彼此动手动脚后来又穿上衣服坐了下来在展览的四小时中这套动作重复来去就好像录像回放一样作品的直接性和大胆的同性恋情与布鲁格拉的学生用特别形式表现新闻和激进主义所做的努力通常利用法律漏洞非常吻合有力地突出了卡斯特罗统治下生活的复杂性。“Estado de Excepción”与双年展的其他部分形成了鲜明对比在展览的其它部分里策展人的思路几乎完全缺席看看策展团队的阵容九个策展人全部来自Centro Wifredo Lam),再看看他们选择的平平的主题在全球化时代的抗拒与整合》,也就不奇怪为什么会这样了

自从创立Arte de Conducta布鲁格拉为了努力避免出现模仿者而不在古巴展出自己的作品因为“Estado de Excepción”标志着学校的终结她打破了原则接受了Guillermo Gomez-Peña的邀请为双年展创作一件作品这就是El susurro de Tatlin #6(Tatlin絮语6),成为此前一系列活动的第六部分用布鲁格拉的话讲就是从类似的真实生活场景中复制作为对观众们直接而具有参与性的体验其中最值得纪念的是20081月在泰德现代所举办的活动:Bruguera邀请了两名骑马的警察出现在涡轮厅(Turbine Hall)拥挤的桥上维护人群秩序将观众引到中间的一个水池中将他们分开堵住了出口之前的表演《Tatlin絮语3》(2006),是在马德里Juana de Aizpuru画廊的一个工作间举行在哈瓦那的这件作品一个巨大的棕色链子挂在了Centro Wifredo Lam中心的庭院里作为一个放了麦克风的讲台的背景两百个一次性相机发给了观众在表演期间他们每人将可以演说一分钟气氛是非常热烈的尤其是比起西方艺术家组织的那些毫无活力的肥皂盒式活动当媒体抢先一步蜂拥而至时是一阵长长的沉默在这样的情况下每个人会说出他们的实话并面对随后产生的结果么

一个女人第一个上台在台上她只是哭泣当她抓住麦克风时双手开始颤抖像所有的演讲者一样两个穿军服的男女陪同她上台他们将一只白鸽放到她的肩膀上这不禁令人想起卡斯特罗1959年的后革命演讲当时一只鸽子落在了他的肩膀上布鲁格拉训练出来的小鸟聪敏地再现了当年的某一场景接下来上台的是以唱反调而著称的博客作者姚安尼桑切斯(Yoani Sánchez),她呼吁互联网的自由:“古巴是一个四面环海的国家也是一个被审查制度包围的岛屿。”几乎有四十个人紧随其后其中包括一个学生他说自己二十岁了从未感受到如此自由那些演说超过一分钟的演讲者被穿制服的人强行请下台

活动在形式上是严格考究的讲台的设立军人助手相机的散播记录),与此相对的是未曾预料到的鸽子和讲话者复杂的情绪和所有参与性的作品一样它在内容上有些杂乱无章除了解放者!”痛苦的呼唤以及总有一日在古巴自由的表达将不再是一场表演的提醒外还不时地夹杂着支持革命的声音(“每日有上百万的孩子死去没有一个是古巴的!”),和跳上花车的外国人一个小时后布鲁格拉结束活动并且特别强调感谢所有的古巴人

接下来双年展的组委会发表了一篇在讲台上说话的人认为他们劫持了这场活动,“对古巴革命进行了打击。”这一文件并没有直接指向布鲁格拉但是如桑切斯在她的博客Y世代上所言她也在上面将公报的内容翻译成英文),若没有官方的反应这篇作品就称不上是完成的它的缺席证明了布鲁格拉的活动是为了国际上群众的利益而表演的。(另一方面双年展中外国人的加入使得审查放宽了好多这场表演从而也得以进行。)《Tatlin絮语6这样的一个项目以经验上的力量触动了政治神经在西方可否得以发生看着这件作品我不仅对我自身的语境感到悲哀在这个环境里对于自由和民主的呼吁已经完全地妥协完全地被贬值比如被美国的外交政策),它们不再是集体力量的重点所在于是就产生了一个令人郁结的矛盾布鲁格拉在哈瓦那发起的活动之所以在艺术上和政治上如此令人震撼是否正是因为统治它的它所反对的意识形态呢讽刺的是这一体制也正是很多双年展意识形态正确结果却式微的主要原因

通过这一张力关系进行思考须想到布鲁格拉的术语有用的艺术这一短语并不如日益增多的“NGO艺术那样运用艺术去做好事试图通过找到具体的方法解决本土问题而非去批评或表现它们对于布鲁格拉而言有用的艺术表示将政治行动和非法性结合起来在这里可以理解为跨越了那些当权者所定义的合法性与可接受性事物的疆界如果有必要愿意接受罪恶本身这样艺术就在社会领域内取得了成就在这样的艺术姿态的漫长历史中得以占有一席之地《Tatlin絮语6布鲁格拉成功地给予了古巴人一小时的时间进行演讲“Estado de Excepción,”她让整整一代年轻的古巴艺术家在双年展中得到了完全的认可尽管她否定艺术与这些间接成就有多大关系但它们实验性的强度具有深深的审美性她令盘结在两个领域的方向中的一个概念性架构充分得以实现这也正是她不菲的力量之所在

克莱尔毕晓普 (Claire Bishop)为纽约Cuny研究中心艺术史联合教授

— 文/ 克莱尔毕晓普 | Claire Bishop