很多令人吃惊的实习生们,出现在了上周六在 Terence Koh的Asia Song Society中举行的 “秘密开幕酒会”上,他们组成了人群的主体,这座简洁的艺术空间位于中国城。其中, 有一些 Interview和 V 杂志的实习生,还有负责陪同 Matthew Barney 和小野洋子的,而陪着 Ryan McGinley则是一群人,另外,小汉斯也过来了(也许他的实习生另有打算?)
“天呢,这些人都是大学生。他们让我觉得自己好像40岁一样。”一个20来岁的青年噘嘴抱怨道,
蔡国强回顾展所提供的丰富资料(创作作品、收藏的作品以及文献),清晰地呈现了他和西方当代艺术的权力系统,以及和国内文化权力系统三者相互作用的关系。构成蔡国强二十多年来创作的也正是这样一个三方角力同时又三方合力的变动过程。
这次展览是古根海姆的全球巡回展览项目之一,从90年代初到现在,西方各大主要当代艺术机构,都在展览上不同程度地实践着文化游牧主义的构想。以传统绘画和现代绘画为主要价值支撑的国内文化权力系统需要稳固其在中国社会的合法性,因此对于国际影响力日益扩大到当代艺术无法熟视无睹——尽管这种影响几乎是由市场价格虚高造成的。正是这样的大背景给蔡国强带来了机会。
展出的文献可以归纳出蔡国强艺术事业的三大策略:“边缘包围中心”(评论界常称之为“农村包围城市”)、“打数量战”(评论界常称之为 “发动群众”、“人海战术”)、 “以东打西,以西打东”。他的作品大多是在实践三大策略。如果一定
In early 2007, as part of Beijing's pre-Olympic beautification campaign, a strip of land east of Houhai was leveled and prepared for the construction of a new park. That particular strip of land followed the course of the old Yuhe, a small canal that existed during the Ming and early Qing dynasties. The plan was to recover some of the Beijing's historic charm by recreating this tree-lined waterway.
That plan changed after the ground was broken. Digging along the course of the canal, workers discovered the Ming-era canal they had expected to unearth, lined with medium-sized gray bricks akin to those in the old city walls. But surrounding this was another canal, deeper and wider, shored up with massive yellow slabs of stone which bespoke the Yuan dynasty. Construction halted while the Ministry of Culture decided what to do.
The question they faced is a question that plagues ancient cities around the world. In the campaign to bring the past to life, how far back do you go? As bits and pieces of Beijing's history are retrieved from the dustbin, developers find themselves ma