微时空的乌托邦

2012.01.31

:“三十天就倒闭书店的店招深圳华侨城的OCT创意园南区雅库艺术空间三十天就倒闭书店的现场倒闭倒计时进行中


“99人书库项目始于2009620发起于深圳后实践于全国它是一个民间发起不隶属于任何商业或官方机构的非盈利性公共空间通过跨城市邀请对创意文化怀有持续兴趣与独特见解的99个伙伴每人携带一个主题下的100本书零租金入驻99人书库成为每个小型书店(书架)的主人在这基础之上设有售卖平台阅读平台交流平台推荐平台创意试验平台和公益实践平台——“30天就倒闭书店99人书库最近创作的一个行为装置活动

由非盈利文艺组织“99人书库的创办者坚果兄弟以及其他成员发起的“30天就倒闭书店”,最初打算做成一个行为装置展览——开一家有趣的书店书店以人文社科类的书籍为主兼营各种创意产品及想法30天时间里邀请30位爱书的朋友分别做一天的书店店长并各自提出一个问题与进入书店的人随意探讨书店将同时举办1场小型文本展我想和小型装置中国功夫》,以及周末的沙龙观影等活动这次活动从20111024日至1122日在深圳华侨城的OCT创意园南区雅库艺术空间进行

坚果兄弟的本意是对民营独立书店的生存状态进行思考根据策划者的叙述2007年到2009中国有一万多家书店倒闭过去10年中中国有近五成的民营书店倒闭我们是否还需要实体书店或者终将有一天这种曾被我们钟爱的生活方式将濒临灭绝策划者提出了这一口号以轻微的揶揄应对冷酷的现实这次乌托邦行动使深圳诞生一家只存活30天的书店而这一不断进展中的死亡倒计时成为了行为装置的背景它作为对当代书写文化衰落的一个隐喻不断的敲打每一个参与者并影响着他们的行为模式

是否可以将这家书店视为一个关系美学的作品毕莎普(Clare Bishop)也许会将它与一个希尔施霍恩(Thomas Hirschhorn)式的艺术作品相提并论因为它对参与者存在着与后者相似的态度即作品并不应当使公众思想遭受被动的激发而是作为一个先行付出的主体使观众沉浸在其中的时空艺术家不应幻想观众在作品中遭受任何形式的暗示而构建虚假的和谐他毋宁将选择权交给大众使他们在短暂的体验中做出选择无论是愉快或争吵都远胜于被动的激发

与此同时策划者也明确的在行为中表达自身对于计算理性的拒斥但这并不意味着他在作品中留下可疑的意识形态暗示仅仅通过对书店存在的强行中止他逼迫着大众做出独立表决——使他们在一个微观的乌托邦时空里发展自身的态度关于书写文化计算理性以及这个过分聪明但却严酷不仁的世界

坚果兄弟正在策划并发起名为“1平方米土地的计划预备在深圳建立一个每人拥有一平方米的乌托邦公社拥有期限为短暂的一年他预备将拉上宽带装上视频摄影头对准那1平米土地通过网站36524小时全程直播以便使所有人都可以看到这些作品以及它的创作过程看到作品的生长看到这1平米土地上的种种变化微时空意味着乌托邦边界的有限性以及它失败的宿命但同时允许它拥有向内探索的无限可能正如博尔赫斯的隐喻沙之书是无限的

— 文/ 采访 / 周静洋

维万桑达拉姆(Vivan Sundaram)

2012.01.05

维万·桑达拉姆,《嘎嘎哇咖奇异化展览上的服装,2011。


装置艺术家维万桑达拉姆(Vivan Sundaram)认为一个人的垃圾可以变成另一个人的宝最近他与设计师帕提玛潘迪(Pratima Pandey)合作在德里的国家美术院(Lalit Kala Akademi)举办了个展嘎嘎哇咖奇异化》(GAGAWAKA: Making Strange),其中展出了45件精心打造的可穿雕塑”。该展览的展期为20111221-27

奇异化这个词来自于贝托尔特布莱希特(Bertolt Brecht),指当代的距离化和异化但我觉得就算你不知道这个词的出处也能理解我的展览题目我用塑料杯餐巾纸和文胸这些日常物品来做衣服所以这是名副其实的将熟悉的物品陌生化而且这个展览的名字也明显地带有流行文化的意味:“嘎嘎哇咖令人想到Lady Gaga和世界杯的主题曲《Waka Waka》。当然这个题目有点达达但也和时尚有联系听起来就像一个品牌的名字从展览的邀请函上就能感觉到我说 “GAGAWAKA将给观众呈现……”,就好像公司的发布会的语气而不是我个人的语气时尚就是商品但展出的是雕塑服装因此它们不可能被以同样的方式给商品化了它们在艺术和设计之间维持了一种张力而这种多重元素也正是我艺术的核心

我一直都对循环技巧工艺和杜尚那种现成品感兴趣比如2008年的综合媒介装置作品垃圾》(Trash)我探讨了城市不光鲜的一面也就是新印度时代不断遭到破坏和边缘化的东西尽管这些东西被所谓的城市发展冲击着但城市却在重新创造着自身德里是21世纪的大都市与之相比加尔各答和孟买属于1920世纪但这对那些生活在资本主义和权力区域之外的人们意味着什么所以在这次的展览中我将人们经常扔掉的东西重新利用做衣服

1218在这家画廊举办了一次1小时的时装展展出了30套服装共邀请了225位嘉宾这场时装秀的导演是在德里国家戏剧学院教书的Santanu Bose。参加这场服装秀的舞蹈演员模特和表演艺术家在一个长80英尺7英尺的秀台上进行表演另外还在这里举办了一场私人表演将我二十年来的艺术放在一堵一百英尺长的比如1988年创作的/》(House/Boat)我重新使用了一艘非常破烂的船船头的某些部分又是来自1996年的运送者》(Carrier)这件作品其中的橡胶地板后来又被用在了2004年的装置新新德里》(New New Delhi)但这些反复使用的部分只有非常仔细地看才能发现当然在新的语境下之前的装置也发生了变化它们变成了道具

1221号的展览开幕的时候那堵将被拆除而那些衣服就点缀在上面的作品之间令观众不知何处是时尚何处是艺术”。在印度关于二者的重合还有一次小小的讨论但是在其他地方时尚已经进入了一个新的阶段亚历山大麦昆(Alexander McQueen)今年在纽约大都会博物馆的回顾展就吸引了大量的观众为什么呢衣服是买来收藏的而不是穿的这种观念很有意思这也就意味着它们在同样的语境中博物馆可以被视为艺术品过去收藏家很少收藏服装因为他们觉得衣服经不起时间的考验但当今的艺术也是如此麦昆对贝壳的利用让我想到了贫困艺术(Arte Povera)用容易腐坏的材料和织物做的作品麦昆是工艺大师我没有他的技术但是我觉得我的活动雕塑既具有纪念碑的永恒性但同时又具有纤弱的特质——比如用纸杯做的女装或用两百个红色文胸做的流动的集合艺术上面还绣着漂亮的饰带虽然疯狂但是壮观

— 文/ 采访/Zehra Jumabhoy /梁舒涵

塔尼亚·布鲁古拉

2011.12.08

塔尼亚·布鲁古拉尊重移民运动意识丝带,2011。 移民宣言的第一次公开阅读在联合国人权学生会议,2011122


塔尼亚·布鲁古拉(Tania Bruguera)是一名艺术家她的作品探讨艺术在日常政治生活中所起的作用去年她与Creative Time和女王艺术博物馆(Queens Museum of Art)合作致力于新项目国际移民运动(Immigrant Movement International),这个项目重新将移民作为全球的公民来定义鼓励艺术家创作能够应用于社会政治和科学范畴内的作品作为她的项目的一部分布鲁古拉计划对艺术家行动进行公开呼吁时间定在联合国国际移民日1218日下午2

当身边的梦想变得遥不可及时的当社会期待成为乌托邦时当平等需要合作时这就是艺术的开始通过创造一个日常事务可以以不同面目展开的平行世界我的作品成为运行中的责任人们不得不去面对如果怎样会怎样的时刻行为是我的作品沟通的方式事实是比喻当艺术获得实际效果时就变得政治化起来政治在我的作品中不是一个主题而是我运用创作的材料现实成为行动领域我将艺术机构作为空间来应用通过它来设想国内的社会模式这里是个教育之地在此人们可以有空间去思考去思索一个不同的未来在我的作品里教育是学习的过程学习如何重新将失败和挫折引导至社会中失败是一个策略上的因素必须要重新改变其意图和指向

国际移民运动(IM International)开始于2005年我住在巴黎的那段时期我认为现在也是能够在国家间来去自由就是进步的标志但这确像一个特权一样只是少部分人拥有掌权的那些人制定法律阻止人们的流动这些法律和一个开明社会理想是背道而驰的在巴黎那年暴动发生时我是非常紧张的我只能将自己隔离在一个纯粹的幻想空间里那里没有暴乱现实和梦想必须为彼此服务艺术必须能够实践梦想也是此时我第初次被认定为是个移民我觉得自己也没什么资源只能通过艺术来强调这种情况所以艺术必须要有所用途

之后我决定创立移民党现在是国际移民运动二十一世纪移民权利的重要性堪比二十世纪公民权和十九世纪奴隶制被废除的重要性这是消除过时的不合理性的方式我认为政治艺术与很多后果有关:这个项目探讨艺术能够成为政治决策中的一部分并且在政治领域内运作的方式而不是如新闻仅仅成为事实过后的评论者很多艺术家本人就是移民艺术家比大多数移民团体要拥有更好的人脉支持体系。1218我们征集外地艺术家将自己确定为移民身份用简单的行动来表示对移民的尊重保护移民权人们必须做他们的政府没有做的事我对这个项目的理想就是扩大艺术语境将其作为国内社会的一场联系我不期待所有人都成为艺术家但希望所有的艺术家都能够运用有力的工具成为负责任的公民我不是一个作者或艺术家而是一个发起者怀着希望发起一个项目令其成为公共财产将创意的过程纳入进来促进这样的可能性产生让移民成为一个集体的不可剥夺的权利

— 文/ 采访 / Zachary Cahill;翻译 / 王丹华

卡斯滕奥莱谈新近个展

2011.11.26

体验现场,2011

卡斯滕奥莱(Carsten Höller)首次在纽约调研展览体验”, 展出了旋转木马, 巨大的滑梯,感官分离的水箱, 旋转的移动体, 和一些其他的试验性的艺术作品在这里,这位早前是科学家的艺术家阐述他通过的建立沉浸式的测试人类感知极限的艺术环境来引诱"疯狂"的状态的目的这位常驻斯德哥尔摩的艺术家占领了整个新博物馆(New Museum), 展览将持续到2012115

难道滑梯是儿童的专属?我真不这样认为, 而且我搞不懂为什么成年人只用楼梯, 电梯, 自动扶梯滑滑梯是一件非常安全的事情它成本很划算, 也非常快, 最关键的是它能制造一种不可思议的疯狂的瞬间而这种疯狂的感觉是不可名状的感官惊恐但是我非常肯定如果人们每天都用滑梯的话,这会改变他们的生活在一定程度上,我的整个展览就是要把你搞疯

我们的文化试图操纵生命中遇到的所有一切, 我们也渐渐学会管理好自己周遭的事物我们自己能把握的最珍贵的东西就是去尝试和放手释怀, 这正是我这次展览想要给的体验”。 我希望参加这次展览的观众能释放自己, 然后看看如果他们忘记了日常生活里平时认为需谨记于心的下一步会是怎么样换句话说, 我希望人们开始让体验自己产生, 并感觉到由此而生的疯狂我们的文化拒绝这样疯狂,也许是因为这太疯狂了,也许这样的疯狂存在的太多太过了很早以前, 意识的崛起形成了控制疯狂的工具,但是如今是时候我们给它(疯狂)一些空间了

这次展览很大程度都是关于自我亲身实验, 我把博物馆当作一个身体整体当你受邀请来这个博物馆作展览的时候, 通常的结果是你来到了一个建筑本身就很强势的空间, 跟我这次情况一样因为你在鲸鱼的肚子里面在这次体验, 就像你如只寄生虫一样身处他人的脑袋或者身体里,然而用你自己的思想和观念, 以及自身经历侵入这个他人的身体许多这次展出的作品是能唤起参观者现场感和自我感觉的道具类似你正在暴露自己这就好像是你是一卷胶卷, 这次展览是制造影像的光源,然而最终的影像是仅有你自己能看到的你的内在世界在某种程度上, 这次展览没有任何预设的图像

我的作品仅是个建议性质的表白因为有些作品也许不能唤起观者或参与者的共鸣然而你总是要把它们看作是艺术品, 况且它们也有实用的一面,既能跟参观者互动, 又能提供一些令人思索的内容当我们理解自己本身和这个世界的时候必然需要通过文化这扇窗口, 也正因为这个世界上同时存在着众多不同的文化, 我们没理由去相信我们认为的真实就是仅仅存在的真实一定还有别的东西我的作品源于不可能就是这样的不满的积累,人们的日常经历不可能是如此有限在某些方面, 我的作品是关于科幻作品, 试图寻找他者,一种疯狂的文化我通常不相信我们已经做好了准备, 但是准备好了, 这一天总会到来

— 文/ 采访/Allese Thomson Baker /曾一丁

布莱恩·凯洛谈知名影评人的第一本传记

2011.11.04

布莱恩·凯洛编辑的波利娜·姬尔黑暗中的生命》(Pauline Kael: A Life in the Dark)封面波利娜·姬尔

波利娜·姬尔黑暗中的生命》(Pauline Kael: A Life in the Dark)是知名影评人的第一本传记也是纽约作家编辑布莱恩·凯洛(Brian Kellow)的最新作品凯洛不仅表现了1968年到1991年在纽约客任职期间写下很多重要影评的时刻而且也对她早年在加州伯克利的古老影剧院Cinema Guild担任经理时的经历进行了详尽描写本书由Viking Press出版。1111,Polly FrostRay Sawhill 将在翠贝卡的92nd Street Y对他进行采访

不论做什么传记调查我认为最令人激动的事情是采访过程我做过很多次采访对于有些不费吹灰之力就能获得重要资源的传记作者我是很不解的我的采访通常变为一场寻宝过程如果和你说话的人喜欢并信任你他可能就会给你其他人的电话这些人你尚未考虑要采访写过四本书后我已经有足够的判断力能看出我的采访对象是否可靠了我觉得很多人并不是想误导传记作者但他们的记忆会失真或者由于时间久远的缘故他们已经相信原本并不真实的事情了关于这本书我从不同方面采访了波利娜生活中的160个人在我下笔时总是会做足所有的调查功课因为开始之前我必须要清楚知道写作的方向一些人似乎不想谈论她很遗憾布莱恩--帕尔玛(Brian De Palma), 马丁-斯科塞斯(Martin Scorsese), 乔纳森-黛米(Jonathan Demme), 还有几个人都没有采访到最大的惊奇来自UCLA教授Howard Suber所讲的故事说的是宝莲在写Raising Kane这篇文章时如何剽窃这真让人吃惊明白么我很仔细地做了核实确实如此真让人觉得奇怪因为大多数时候她的言行举止都是光明正大无可厚非对此我也表示理解每个人生活中都会有些身不由己的时刻

从一开始我就很想做这本书但不确定想法能否落实波利娜本人表明她的作品本身就包括了她的生平这对我就是一个线索:1968年她进入纽约客看电影就真的成为她的生命了然后我就开始思考如何让我的书有故事我觉得我可以追溯早年她的品味的然后展现她到纽约客的工作后之前的一切是如何发生作用的采访很多导演和编剧是个好主意甚至还包括一些演员这些人的作品她曾评论过我想问问他们波利娜的文章所产生的反响——什么时候一石击水什么时候又并非如此我想这样做可以给这本书增添一些维度想让人们知道六七十年代的电影业究竟在发生着什么样的故事倘若没有这些信息这本书就没什么分量了

波利娜的朋友都喜欢书中的早期部分我觉得那是因为她将自己的生活和工作分离开来的原因即使是那些她很熟的人她的早期生活依然是个谜很奇怪的是波利娜对自己的成长经历她初来旧金山时的生活和她的婚姻从来都是只字不提我记得读过一篇她与Jacqueline Susann的访谈当她被问到年龄时她的回答就是杰奎琳-苏珊式的她说:“我的第一本书出版时我才出生。”我觉得她说的是我在电影中失去了它》(I Lost It at the Movies)这本书的出版当时是1965我写书时非常认真但在这本书下的功夫更大因为我知道她不喜欢出传记所以我想让这本书尽量完整详细也尽可能公平在她的图书馆里如今在罕不什尔学院),她常常在书的空白处用铅笔写下好玩的评论比如胡说八道或者真够自以为是的了这样的话我想在弗兰克·卡普拉(Frank Capra)的自传上是有这样的话语的我不知道在我书的空白处她会写点什么她可能会非常惊讶这本书竟然存在

— 文/ 采访/Lauren O’Neill-Butler; 王丹华

露西-思卡尔谈废弃的投影胶片

2011.10.28

露西-思卡尔(Lucy Skaer),《废弃的投影胶片, 2011, 35 mm影片的剧照, 20分钟现场的场景。 (摄影: Simon Warner)

露西-思卡尔(Lucy Skaer)最新完成的定点作品重新启动了老式的卡乐尔投影仪目前该作品在英国利兹的抒情映画坊(Lyric Picture House)展出这件作品由Pavilion当代艺术机构委托展览截止到1215日前

从投影的角度来创作也是逃避我自己想象力的一种方式这是创造机械记忆的一种尝试。《废弃的投影胶片》(Film for an Abandoned Projector)以找到这样一个东西为开始这并不容易投影仪没必要一定要在影院里也可以在仓库里我唯一的要求是不想让它在一个影院里一旦我们找到了它就得翻新当我想拍摄一个对具体场地有意义的定点影片时找到了这个投影仪

我想把机器作为一种动物眼来思考就如猫的眼睛一样我之前的作品Rachel, Peter, Caitlin, John,是想要看到人类经验之外的时间也许这只是一个关于电影的落后想法因为媒介本身是用来在任何投影仪上播放的它努力将观众从屋里空间转向一个新的思想状态这件作品在逃离到另一个现实和完全定位于空间之间画了一条线

影片本身由很多小插曲组成这些插曲不是内容上有联系而是节奏上或是镜头的对比上有关联景浅和景深放在了一起一些是我在室内拍摄的彩色板它们前后移动在摄影机前向前向后一些片段很难看出来拍的是什么另一些则是有清晰的叙述脉络我也尽力将框架中所发生的一切联系起来就如灯光的运动或变化一样也是一种将影片联系起来的方式关于投影仪如何照亮影院内我也想了很多使用清晰或彩色的影片片头这样某些部分就没有图像了如此以来就回到空间本身上来

有这样一种感觉这个电影是你在观看时制作的因为一些镜头是投影现场激发出来的还有一些建筑本身和教堂的镜头我觉得这种扎根或逃匿的感觉是很有双面性的也就是说当演出进行时却试着逃开

人们也可以进入投影厅来观看它的运行当我们第一次去那里时却发现从80年代开始那里就已经封闭了地上都是胶片这场景非常浪漫满目尘土却让人着迷开始我们原本就想保持原样因为投影的技术人员必须要工作所以只好进行了清理我想让这里开放这样人们可以看到机器是如何运行的会产生一种历史感投影仪本身也令他们感受到古老的气息

— 文/ 采访/Lauren O'Neill Butler;王丹华